
一、翻譯社提供哪些服務?不是只有「翻譯」這麼簡單
文件翻譯服務包含哪些類型?
一般民眾最常接觸的是證件與學歷相關文件翻譯,例如:
- 身分證、戶籍謄本
- 畢業證書、成績單
- 出生證明、結婚證書
- 財力證明、良民證
這類文件翻譯多用於留學、簽證、移民或法院用途,翻譯內容必須精準、格式完整。萬國翻譯社在正式文件翻譯與排版處理上,會維持原文件格式一致性,避免因格式錯誤而被退件。
商業與法律翻譯的差異在哪?
企業常見翻譯需求包含:
- 合約翻譯
- 公司章程
- 投資文件
- 標案文件
- 商業簡報
這類文件翻譯需理解法律與商業專業術語,錯誤可能影響公司權益。專業翻譯社通常會依領域安排對應譯者處理,並進行校稿流程,確保內容精準。
技術文件翻譯為什麼不能用一般翻譯?
醫療、工程、科技、專利等文件屬於高度專業領域,專有名詞與語境理解非常重要。專業翻譯社會依產業背景安排專業譯者,避免語意誤解。
翻譯後是否需要公證?流程怎麼走?
有些文件翻譯完成後,需要經過:
- 法院公證
- 外交部驗證
- 駐外單位驗證
不同國家與單位要求不同。萬國翻譯社可協助說明公證流程與相關文件準備事項,讓整體流程更順暢。
翻譯社與個人接案有什麼差別?
翻譯社通常具備:
- 專業分工譯者
- 內部審稿與校對
- 排版與格式檢查
- 保密制度
正式用途文件建議選擇有流程與控管的翻譯社,降低風險。
二、找翻譯社前,你一定要確認的 5 件事
- 文件用途是什麼? 留學、移民、法院、公司使用等用途會影響翻譯標準。
- 是否需要公證或驗證? 部分國家與單位有翻譯證明要求。
- 是否需要特定格式或專業術語? 合約或學校文件常有指定格式。
- 是否有急件需求? 急件會影響排程與費用。
- 翻譯費用如何計算? 常見計價方式包含按字數、按頁、依語言別或專業領域計價,費用差異通常來自專業難度與校稿流程。
三、翻譯流程怎麼走?從估價到交件完整說明
- 第一步:提供文件評估與報價 將電子檔或掃描檔提供給翻譯社,說明用途與交期。
- 第二步:確認翻譯標準與需求 一般閱讀用途與正式公證用途標準不同。
- 第三步:專業翻譯與內部校稿 專業翻譯社會進行校對,降低錯誤率。
- 第四步:排版與格式確認 正式用途文件會維持原文件排版結構。
- 第五步:交件與公證協助 依需求提供電子檔、紙本或協助後續公證流程。

四、為什麼不要只用 AI 翻譯?正式文件風險比你想像更高
近年許多人習慣使用 AI 翻譯或免費翻譯工具處理文件,但如果文件用途屬於正式申請、法律用途或商業合約,單純依賴 AI 翻譯其實存在風險。
1. AI 不理解「用途」與法律責任
AI 可以翻譯語言,但無法判斷文件將用於移民審查、學校申請、法院文件或商業合約簽署。不同用途對用詞嚴謹度要求不同,尤其法律條款與責任歸屬,語意差異可能造成重大影響。
2. 專業術語翻錯,後果可能很嚴重
醫療、工程、金融或法律文件中,一個專有名詞翻譯錯誤,可能導致文件退件、申請延誤、合約爭議或商業損失。專業翻譯社會依領域安排譯者並進行校稿,降低錯誤風險。
3. AI 翻譯沒有公證與證明效力
多數正式文件需要翻譯證明章、法院公證或外交部驗證。AI 翻譯無法提供正式證明文件,也無法負責任承擔文件準確性。
4. 機密文件的資料安全風險
將合約、個人證件或企業文件上傳至免費翻譯工具,可能涉及資料外流風險。專業翻譯社通常會建立保密制度與內部控管流程,保障客戶資料安全。

五、在尋找翻譯社時,許多人會關心翻譯費用怎麼算、文件翻譯是否需要公證、翻譯交期多久、企業翻譯如何保密等問題。
以下整理翻譯社常見FAQ,幫助你快速判斷服務內容與品質差異。
翻譯社費用大概多少才合理?
取決於語言別、用途與專業程度。正式用途文件通常高於一般閱讀翻譯。
翻譯需要多久?
一般文件數個工作天,專業或大量文件時間較長。
翻譯一定要公證嗎?
依單位規定而定,並非所有文件都需要。
翻譯文件是否保密?
專業翻譯社會有保密制度,確保資料安全。
企業可以長期合作嗎?
可建立固定翻譯流程與術語資料庫,提高效率與品質穩定度。
專業翻譯服務諮詢資訊
萬國翻譯社
地址:台北市大安區羅斯福三段297號6樓之一
服務專線:02-2369-0931
傳真:02-2363-5830
E-mail:t23690931@gmail.com
LINE ID:@t23690931
官方網站: https://www.fse.com.tw/
提供文件翻譯、專業翻譯、公證協助與企業翻譯服務,歡迎來電或線上洽詢。



